Inquiet, sans travail et figé, me voici bloqué. J’entreprends alors ce voyage imaginaire par besoin de sortir.
Je traverse ma production pour choisir certains moments passés et pour en ralentir leur passage à l’oubli.
Je lutte contre le temps avec des images composées de signes étranges, sacrés, cachés et improbables. Ces images répondent à une soif de symboles dont je tire le plaisir.
Les légendes libèrent de nouvelles clés de lecture ou histoires à partager.
Ici, les lieux n’ont finalement que peu d’importance car le thème développé questionne au final ma survie et la résistance au sens large.
Dérisoires, tendres et radicales, les photographies du SEPIA IMAGINARIUM invitent au voyage intérieur, propice à notre imaginaire.
Bruno D’ALIMONTE 08/2022
Worried and jobless, stuck by the pandemic confinement, I can’t find any issue. Then I undertake an imaginary journey because I need to get away.
Through my production I choose some past moments to slow down their passage to oblivion.
I fight against time with images composed of strange, sacred, hidden and improbable signs. These images respond to a thirst for symbols from which I derive an intense pleasure.
I caption freely for giving new keys to readers.
Here, the places are of little importance because the theme developed ultimately questions my survival and resistance in the broad sense.
Derisory, tender and radical, the photographs of SEPIA IMAGINARIUM invite us to an inner journey, conducive to our imagination.